Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
Açıklamalı Bilgisayar Destekli Çeviri Terimleri Sözlüğü (İngilizce-Fransızca-Türkçe)

Açıklamalı Bilgisayar Destekli Çeviri Terimleri Sözlüğü (İngilizce-Fransızca-Türkçe)

“Açıklamalı Bilgisayar Destekli Çeviri Terimleri Sözlüğü/Dictionary of Computer-aided Translation Terms” başlıklı bu çalışma, Türkiye’de çeviri teknolojileri alanında hazırlanan ilk ve tek kapsamlı terim sözlüğüdür. Zira bu konuda bugüne kadar ülkemizde kuramsal ve uygulamaya dönük çalışmalar gerçekleştirilmiş olsa da, bu alanda kullanılan yabancı terimleri bir araya getiren ve açıklamalı bir biçimde Türkçeleştirilmesine yönelik yapılmış bir çalışma bulunmamaktadır.İngilizce, Fransızca ve Türkçe olmak üzere üç dilde hazırlanan bu çalışma, çeviri teknolojileri alanında her üç dilde de sıkça kullanılan terimleri içermektedir. Çalışmada bu alandaki yabancı terimlerin Türkçe karşılıklarıyla birlikte açıklamaları da verilmiştir. Ayrıca birçok Türkçe terim için kısaltma önerileri de yer almaktadır. Bunun yanı sıra, Türkçe karşılığı daha önce oluşturulamamış olan bazı terimlere ise bu çalışmada ilk defa Türkçe öneriler sunulmuştur.Bu kitap, başta çeviribilim, mütercim-tercümanlık ve dil eğitimi bölümleri olmak üzere bu alanda çalışan lisans, yüksek lisans ve doktora öğrencilerine, akademisyenlere ve tüm araştırmacılara hitap eden kapsamlı bir çalışmadır.
Yazar:Ziya Tok
Sayfa Sayısı:192
Dil:Türkçe,Fransızca,İngilizce
Isbn:9786257305525
Boyut:13.5 X 21 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:Kitap Kağıdı
Yayın Tarihi:15.12.2021
45 TL
38,03 TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
Açıklamalı Bilgisayar Destekli Çeviri Terimleri Sözlüğü (İngilizce-Fransızca-Türkçe)
“Açıklamalı Bilgisayar Destekli Çeviri Terimleri Sözlüğü/Dictionary of Computer-aided Translation Terms” başlıklı bu çalışma, Türkiye’de çeviri teknolojileri alanında hazırlanan ilk ve tek kapsamlı terim sözlüğüdür. Zira bu konuda bugüne kadar ülkemizde kuramsal ve uygulamaya dönük çalışmalar gerçekleştirilmiş olsa da, bu alanda kullanılan yabancı terimleri bir araya getiren ve açıklamalı bir biçimde Türkçeleştirilmesine yönelik yapılmış bir çalışma bulunmamaktadır.
İngilizce, Fransızca ve Türkçe olmak üzere üç dilde hazırlanan bu çalışma, çeviri teknolojileri alanında her üç dilde de sıkça kullanılan terimleri içermektedir. Çalışmada bu alandaki yabancı terimlerin Türkçe karşılıklarıyla birlikte açıklamaları da verilmiştir. Ayrıca birçok Türkçe terim için kısaltma önerileri de yer almaktadır. Bunun yanı sıra, Türkçe karşılığı daha önce oluşturulamamış olan bazı terimlere ise bu çalışmada ilk defa Türkçe öneriler sunulmuştur.
Bu kitap, başta çeviribilim, mütercim-tercümanlık ve dil eğitimi bölümleri olmak üzere bu alanda çalışan lisans, yüksek lisans ve doktora öğrencilerine, akademisyenlere ve tüm araştırmacılara hitap eden kapsamlı bir çalışmadır.

Son Gezdiğiniz Ürünler

Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı