Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
La Fontaine’in Masalları

La Fontaine’in Masalları

"Sevgili Çocuklar, bu kitapta okuyacağınız şiirleri gerçi sizler için tercüme ettim. Ama hiçbir zaman onları çocukça bulmadım. Zaten sizi de küçük görmüyorum. Güzel şeyleri siz de büyükler kadar anlar, büyükler kadar seversiniz. Elbette, yaşınız ilerledikçe, bilginiz de artacaktır. Ama bu, bilginiz artıncaya kadar kötü şeyler, basit şeyler okuyacaksınız demek değildir. Bilginizin, anlayışınızın artması, zevkinizin incelmesi ancak büyük eserler, kıymetli eserler okumakla olur."                                                   Orhan Veli Kanık La Fontaine’in 17.yüzyılda manzum olarak kaleme aldığı, Hindistan’dan İran, Anadolu ve Avrupa’ya yayılmış, kahramanları çoğunlukla hayvanlardan oluşan öğüt verici masalcıklar (Fabl) bütün dünyada yaygınlık kazanmıştır. İnsan duygu ve karakteri verilerek; hayvanlar, bitkiler ve cansız nesneler aracılığıyla yine insan anlatılmış ve çözümlenmiştir. Fabl'ın sonunda her zaman bir "ahlâk dersi" (kıssadan hisse) vardır. Fabl, bir ahlâk dersi vermek amacıyla yazıldığı için, özellikle çocukların eğitim ve öğreniminde sık sık kullanılmaktadır.Yetmiş yılı aşkın bir süreden beri sevilerek okunan bu çevirilerde Orhan Veli, Türkçenin olanaklarını, zenginliklerini ustaca sergiler. La Fontaine’in Masalları’nda denediği ve Türkçeye kazandırdığı söyleyiş biçimi ve şiirsel yapı da bu çevirilerin belleklerimizde yer etmesinde etkili olmuştur.Not: Kitapta dönemin Türkçesinde kullanılan ve bugün yaygın olmayan sözcükler değiştirilmemiş, günümüz Türkçesindeki karşılığı dipnot olarak verilmiştir.
Yazar:La Fontaine
Çevirmen:Orhan Veli Kanık
Sayfa Sayısı:140
Dil:Türkçe
Isbn:9786059284097
Boyut:13.5 X 19.5 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:Kitap Kağıdı
Yayın Tarihi:09.04.2021
75 TL
56,25 TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
La Fontaine’in Masalları
"Sevgili Çocuklar, bu kitapta okuyacağınız şiirleri gerçi sizler için tercüme ettim. Ama hiçbir zaman onları çocukça bulmadım. Zaten sizi de küçük görmüyorum. Güzel şeyleri siz de büyükler kadar anlar, büyükler kadar seversiniz. Elbette, yaşınız ilerledikçe, bilginiz de artacaktır. Ama bu, bilginiz artıncaya kadar kötü şeyler, basit şeyler okuyacaksınız demek değildir. Bilginizin, anlayışınızın artması, zevkinizin incelmesi ancak büyük eserler, kıymetli eserler okumakla olur."
                                                   
Orhan Veli Kanık
 
La Fontaine’in 17.yüzyılda manzum olarak kaleme aldığı, Hindistan’dan İran, Anadolu ve Avrupa’ya yayılmış, kahramanları çoğunlukla hayvanlardan oluşan öğüt verici masalcıklar (Fabl) bütün dünyada yaygınlık kazanmıştır. İnsan duygu ve karakteri verilerek; hayvanlar, bitkiler ve cansız nesneler aracılığıyla yine insan anlatılmış ve çözümlenmiştir. Fabl'ın sonunda her zaman bir "ahlâk dersi" (kıssadan hisse) vardır. Fabl, bir ahlâk dersi vermek amacıyla yazıldığı için, özellikle çocukların eğitim ve öğreniminde sık sık kullanılmaktadır.
Yetmiş yılı aşkın bir süreden beri sevilerek okunan bu çevirilerde Orhan Veli, Türkçenin olanaklarını, zenginliklerini ustaca sergiler. La Fontaine’in Masalları’nda denediği ve Türkçeye kazandırdığı söyleyiş biçimi ve şiirsel yapı da bu çevirilerin belleklerimizde yer etmesinde etkili olmuştur.
Not: Kitapta dönemin Türkçesinde kullanılan ve bugün yaygın olmayan sözcükler değiştirilmemiş, günümüz Türkçesindeki karşılığı dipnot olarak verilmiştir.

Son Gezdiğiniz Ürünler

Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı