Le Coran Avec La Traduction Française
Avis de L'editeur
Nous voulons donner quelques renseignement sur ce que nous avons fait et la voie que nous avons choisi pour l'execution de cette traduction.
Dans ce texte on a ecrit les noms propres ou les noms et les notions particulieres a la langue du Coran ou a l'islam generalement, par leurs formes francisees comme la Mecque, La Medine ou le Coran, Joseph, sourate; quelques fois on a prefere les transcriptions de ces mots en français comme Djoudi ou Ayat etc. ou les deux a la fois.