Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
Yedi Askı Şiirleri  Muallakat-ı Seb’a

Yedi Askı Şiirleri Muallakat-ı Seb’a

Yedi Askı (Muallakât-ı Seb’a), Cahiliye Dönemi Arap yarımadasında her biri şairinin en güzel kasidesi olarak kabul edilen yedi şaire ait şiir koleksiyonuna verilen addır. Yılın belirli aylarında düzenlenen panayırlarda yapılan şiir yarışmalarında dönemin şiir otoritelerince seçilen, altın suyuyla yazılarak Kâbe duvarına asılan bu şiirler İslâm öncesi Arap edebiyatının zirve noktasını temsil eder.  Altmış ila yüz beyitten oluşan bu kasideler şairin sevgilisinin hatırasını anlatarak başlar. Şairin atı veya devesi, çöl hayvanları ve bedevi hayatından sahnelerin canlı tasvirlerinin yer aldığı uzun bir bölümün ardından, şairin kabilesini veya önemli bir kişiyi övmesiyle de sona erer.Muallakaların tamamı Türkçeye ilk kez Şerefettin Yaltkaya (1880-1947) tarafından çevrilmiştir.  1943 yılında basılan bu çevirinin 1989 yılında ikinci baskısı yapıldı. Yayınevimizin bu baskısında, eserin 1943 baskısı esas alınmış, eserin imlası günümüz imla kurallarına göre düzenlenmiştir.  
Yazar:Anonim
Çevirmen:Şerafeddin Yaltkaya
Sayfa Sayısı:96
Dil:Türkçe
Isbn:9786256691018
Boyut:12.5 X 19.5 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:Kitap Kağıdı
Yayın Tarihi:24.01.2024
20 TL
12,88 TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
Yedi Askı Şiirleri Muallakat-ı Seb’a
Yedi Askı (Muallakât-ı Seb’a), Cahiliye Dönemi Arap yarımadasında her biri şairinin en güzel kasidesi olarak kabul edilen yedi şaire ait şiir koleksiyonuna verilen addır. Yılın belirli aylarında düzenlenen panayırlarda yapılan şiir yarışmalarında dönemin şiir otoritelerince seçilen, altın suyuyla yazılarak Kâbe duvarına asılan bu şiirler İslâm öncesi Arap edebiyatının zirve noktasını temsil eder.  
Altmış ila yüz beyitten oluşan bu kasideler şairin sevgilisinin hatırasını anlatarak başlar. Şairin atı veya devesi, çöl hayvanları ve bedevi hayatından sahnelerin canlı tasvirlerinin yer aldığı uzun bir bölümün ardından, şairin kabilesini veya önemli bir kişiyi övmesiyle de sona erer.

Muallakaların tamamı Türkçeye ilk kez Şerefettin Yaltkaya (1880-1947) tarafından çevrilmiştir.  1943 yılında basılan bu çevirinin 1989 yılında ikinci baskısı yapıldı. Yayınevimizin bu baskısında, eserin 1943 baskısı esas alınmış, eserin imlası günümüz imla kurallarına göre düzenlenmiştir. 
 

Son Gezdiğiniz Ürünler

Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı