Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
Tercüme-i Nasîhatü’l-Müluk Gazzalî’nin Siyasetnamesinin Osmanlı Dönemi Tercümesi

Tercüme-i Nasîhatü’l-Müluk Gazzalî’nin Siyasetnamesinin Osmanlı Dönemi Tercümesi

Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır. Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır. Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî’nin Nasîhatü’l-mülûk’ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir.Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî’nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü’l-mülûk’ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır. Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır.
Yazar:Göker İnan
Sayfa Sayısı:118
Dil:Türkçe
Isbn:9789752484870
Boyut:12 X 19.5 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:Kitap Kağıdı
Yayın Tarihi:23.01.2023
160 TL
114,40 TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
Tercüme-i Nasîhatü’l-Müluk Gazzalî’nin Siyasetnamesinin Osmanlı Dönemi Tercümesi
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır. Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır. Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî’nin Nasîhatü’l-mülûk’ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir.
Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî’nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü’l-mülûk’ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır. Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır.

Son Gezdiğiniz Ürünler

Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı