Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
Çelebizade Ali İlmi ve Nazm-ı Bedi

Çelebizade Ali İlmi ve Nazm-ı Bedi

Bu çalışmada, XIII. yüzyıldan XX. yüzyıla kadar bir eğitim-öğretim metodu olarak sıkça kullanılan manzum sözlüklerimizin önemli bir halkası olan ve 1224 (m. 1809-10) yılında Maraşlı Çelebizade Ali İlmî tarafından Farsça-Türkçe olarak yazılan, daha önce isminden ve müellifinden başka, hakkında herhangi bir bilgiye sahip olmadığımız Nazm-ı Bedî incelenmiş; bu incelemede eserin müellifi Çelebizade Ali İlmî Efendi’nin hayatı ve eserleri hakkında bilgiler verilmiş; eserin muhtevası, şekil özellikleri ve metni ilmî yöntemlerle ortaya konmuş; manzum sözlükler üzerine bazı yeni tespitlerde bulunulmuştur. Ayrıca eserin sözlük kısmı okuyucunun istifadesini artırmak amacıyla ‘Farsça Kelimeler’, ‘Deyimler, Çekimli Fiil ve İsimler’ ve ‘Cümleler’ şeklinde tasnif edilerek eserin son bölümünde Farsça-Türkçe olarak dizilmiştir. Eserin şu ana kadar tespit edebildiğimiz tek nüshası, DTCF Kütüphanesi’nde bulunan nüsha olduğu için tenkitli metin oluşturulamamış; bu nüsha da eserin sonunda tıpkıbasım olarak verilmiştir.
Yazar:Mehmet Akif Gözitok
Sayfa Sayısı:229
Dil:Türkçe
Isbn:9786058384415
Boyut:14 X 20 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:Kitap Kağıdı
Yayın Tarihi:05.03.2016
25 TL
21,88 TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
Çelebizade Ali İlmi ve Nazm-ı Bedi
Bu çalışmada, XIII. yüzyıldan XX. yüzyıla kadar bir eğitim-öğretim metodu olarak sıkça kullanılan manzum sözlüklerimizin önemli bir halkası olan ve 1224 (m. 1809-10) yılında Maraşlı Çelebizade Ali İlmî tarafından Farsça-Türkçe olarak yazılan, daha önce isminden ve müellifinden başka, hakkında herhangi bir bilgiye sahip olmadığımız Nazm-ı Bedî incelenmiş; bu incelemede eserin müellifi Çelebizade Ali İlmî Efendi’nin hayatı ve eserleri hakkında bilgiler verilmiş; eserin muhtevası, şekil özellikleri ve metni ilmî yöntemlerle ortaya konmuş; manzum sözlükler üzerine bazı yeni tespitlerde bulunulmuştur. Ayrıca eserin sözlük kısmı okuyucunun istifadesini artırmak amacıyla ‘Farsça Kelimeler’, ‘Deyimler, Çekimli Fiil ve İsimler’ ve ‘Cümleler’ şeklinde tasnif edilerek eserin son bölümünde Farsça-Türkçe olarak dizilmiştir. Eserin şu ana kadar tespit edebildiğimiz tek nüshası, DTCF Kütüphanesi’nde bulunan nüsha olduğu için tenkitli metin oluşturulamamış; bu nüsha da eserin sonunda tıpkıbasım olarak verilmiştir.
Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı