Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
Damakta Kalan Tadların Akılda Kalan Adları  Yiyecek ve İçecek Adlarının Öyküleri

Damakta Kalan Tadların Akılda Kalan Adları Yiyecek ve İçecek Adlarının Öyküleri

Çeşitli dinlerin, coğrafyaların ve kültürlerin izlerini taşıyan yiyecekler-içecekler günümüz sofralarında yer alıp ağız tadımızı zenginleştiriyor. Bu kitap damağımızda kalan tatların akılda kalan (ya da kalmayan) adlarının öykülerini (kimilerinin de hiç değilse anlamlarını) araştırıyor. İkinci basıma 300’e yakın yeni tat adını ekledi Önder Şenyapılı. İlk basımdaki metinleri de gözden geçirdi, kimilerini yeniledi, kimi adlara ilişkin öyküleri çeşitlendirdi, genişletti. Böylece, daha zengin bir bilgi dağarı ortaya konmuş oldu.Yerli-yabancı yiyecek-içecek adlarını, örneğin; “aşure, cızlak, clafouti, gilaboru, haluj, helli, mozeralla, nokul, ograten, şöbiyet, ve/ya da yeni eklenen adış aşı, ayva galyası, çapak doldurması, jağ, kanela, kumru, mal hazırı, menegüç, murabba, nergizleme, pabucaki, pataşu, roska, sakız piri, sirmast, şımşıpe, teeyek aşı, yolcu böreği, vb. ne demektir, nasıl ortaya çıkmıştır, niye öyle denilmiştir” diye merak ediyorsanız, yanıtlarını bu kitapta bulacaksınız.
Yazar:Önder Şenyapılı
Sayfa Sayısı:560
Dil:Türkçe
Isbn:9786054362066
Boyut:14.5 X 21 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:Kitap Kağıdı
Yayın Tarihi:17.03.2010
16 TL
0,- TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
Damakta Kalan Tadların Akılda Kalan Adları Yiyecek ve İçecek Adlarının Öyküleri
Çeşitli dinlerin, coğrafyaların ve kültürlerin izlerini taşıyan yiyecekler-içecekler günümüz sofralarında yer alıp ağız tadımızı zenginleştiriyor. Bu kitap damağımızda kalan tatların akılda kalan (ya da kalmayan) adlarının öykülerini (kimilerinin de hiç değilse anlamlarını) araştırıyor. İkinci basıma 300’e yakın yeni tat adını ekledi Önder Şenyapılı. İlk basımdaki metinleri de gözden geçirdi, kimilerini yeniledi, kimi adlara ilişkin öyküleri çeşitlendirdi, genişletti. Böylece, daha zengin bir bilgi dağarı ortaya konmuş oldu.

Yerli-yabancı yiyecek-içecek adlarını, örneğin; “aşure, cızlak, clafouti, gilaboru, haluj, helli, mozeralla, nokul, ograten, şöbiyet, ve/ya da yeni eklenen adış aşı, ayva galyası, çapak doldurması, jağ, kanela, kumru, mal hazırı, menegüç, murabba, nergizleme, pabucaki, pataşu, roska, sakız piri, sirmast, şımşıpe, teeyek aşı, yolcu böreği, vb. ne demektir, nasıl ortaya çıkmıştır, niye öyle denilmiştir” diye merak ediyorsanız, yanıtlarını bu kitapta bulacaksınız.

Son Gezdiğiniz Ürünler

Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı