Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
Besteci ve Ulus (Müzikte Halk Mirası)

Besteci ve Ulus (Müzikte Halk Mirası)

Çevirmenin Önsözü;Değerli müzik eleştirmeni Üner Birkan, bu kitaba ilişkin eleştirisinde '...temel müzik kitaplarının henüz çevrilmediği bir toplum ortamında, olağandışı birtakım görüşleri işleyen bir kitabın, seçme olanağı bulunmayan genç okuyucuda ve dinleyicide, oldukça şaşırtıcı, boşluk yaratıcı etkiler uyandıracağı' kaygısını dile getirmişti (Cumhuriyet, 17.9.1986). Bunun yanı sıra Sayın Bülent Aksoy da, bu yapıtın '1930-1960' döneminin sosyalist sanat siyasetinin musikiye ilişkin bölümünü açıklamak, desteklemek' üzere kaleme alınmış bir kitap olduğunu belirterek, 'Bugün durum farklı; Marksist sanat eleştirisi alanında son yirmi-yirmibeş yılın ürünü olan çalışmalar, çeviriler ne denli yetersiz de olsa, bunların getirdiği bilgilenmelerle o tür eğilimler artık büyük ölçüde aşılmış olmalıdır,' diyerek, kitabı yetersiz ve şabloncu bulduğunu dile getiriyordu (Defter, Aralık-Ocak 1987)
Yazar:Sidney Finkelstein
Çevirmen:M. Halim Spatar
Sayfa Sayısı:416
Dil:Türkçe
Isbn:9789757814318
Boyut:13.5 X 19.5 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:3. Hm. Kağıt
30 TL
24,38 TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
Besteci ve Ulus (Müzikte Halk Mirası)
Çevirmenin Önsözü;
Değerli müzik eleştirmeni Üner Birkan, bu kitaba ilişkin eleştirisinde '...temel müzik kitaplarının henüz çevrilmediği bir toplum ortamında, olağandışı birtakım görüşleri işleyen bir kitabın, seçme olanağı bulunmayan genç okuyucuda ve dinleyicide, oldukça şaşırtıcı, boşluk yaratıcı etkiler uyandıracağı' kaygısını dile getirmişti (Cumhuriyet, 17.9.1986). Bunun yanı sıra Sayın Bülent Aksoy da, bu yapıtın '1930-1960' döneminin sosyalist sanat siyasetinin musikiye ilişkin bölümünü açıklamak, desteklemek' üzere kaleme alınmış bir kitap olduğunu belirterek, 'Bugün durum farklı; Marksist sanat eleştirisi alanında son yirmi-yirmibeş yılın ürünü olan çalışmalar, çeviriler ne denli yetersiz de olsa, bunların getirdiği bilgilenmelerle o tür eğilimler artık büyük ölçüde aşılmış olmalıdır,' diyerek, kitabı yetersiz ve şabloncu bulduğunu dile getiriyordu (Defter, Aralık-Ocak 1987)
Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı