Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
1896 (Hicri 1314) Kosova Vilayeti Salnamesi (Üsküp, Priştine, Prizren, İpek, Yenipazar, Taşlıca)

1896 (Hicri 1314) Kosova Vilayeti Salnamesi (Üsküp, Priştine, Prizren, İpek, Yenipazar, Taşlıca)

Salnameler son dönem Osmanlı Devleti'nin sosyo-kültürel ve sosyo-ekonomik mirasını aydınlatması bakımından en önemil kaynaklardandır. Salname bir senelik hadiseler topluca göstermek üzere düzenlenmiş eserler için kullanılmış bi tabir olup, Türkçe'ye Tanzimat'ltan sonra girmiştir. Farsça bir kelime olan Salname, sene manasına gelen Sal ile mektup, kitap manasına gelen name kelimelerinin birleşmesinden oluşmuştur. Salnamenin günümüzdeki karşılığı yıllıktır. Salname Fransızca'da Annuaire İngilizce'de Year book Almanca'da ise Almanak tabirleri ile ifade edilmektedir.1763 yılından itibaren Almanya'da Gotha'da Almanca, daha sona Fransızca olara jenolojik tablolar ve diplomatik şahıs adları yılığı şeklinde yayınlanan Almanach de Gotha'ları gören Sadrazam Mustafa Reşid Paşa benzer eserlerin Osmanlı Devleti'nde de yayınlanmasını istediği fikri ileri sürülmektedir.
Yazar:H. Yıldırım Ağanoğlu
Sayfa Sayısı:382
Dil:Türkçe
Boyut:16 X 22.5 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:1. Hm. Kağıt
Yayın Tarihi:20.03.2003
32,40 TL
0,- TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
1896 (Hicri 1314) Kosova Vilayeti Salnamesi (Üsküp, Priştine, Prizren, İpek, Yenipazar, Taşlıca)
Salnameler son dönem Osmanlı Devleti'nin sosyo-kültürel ve sosyo-ekonomik mirasını aydınlatması bakımından en önemil kaynaklardandır. Salname bir senelik hadiseler topluca göstermek üzere düzenlenmiş eserler için kullanılmış bi tabir olup, Türkçe'ye Tanzimat'ltan sonra girmiştir. Farsça bir kelime olan Salname, sene manasına gelen Sal ile mektup, kitap manasına gelen name kelimelerinin birleşmesinden oluşmuştur. Salnamenin günümüzdeki karşılığı yıllıktır. Salname Fransızca'da Annuaire İngilizce'de Year book Almanca'da ise Almanak tabirleri ile ifade edilmektedir.

1763 yılından itibaren Almanya'da Gotha'da Almanca, daha sona Fransızca olara jenolojik tablolar ve diplomatik şahıs adları yılığı şeklinde yayınlanan Almanach de Gotha'ları gören Sadrazam Mustafa Reşid Paşa benzer eserlerin Osmanlı Devleti'nde de yayınlanmasını istediği fikri ileri sürülmektedir.

Son Gezdiğiniz Ürünler

Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı