Tüm KategorilerÇok SatanlarYayınevleriYazarlarYurt Dışı SiparişlerSıkca Sorulan SorularBlogSipariş Takibiİletişim
Çeviribilimde Terim Odaklı Çalışmalar

Çeviribilimde Terim Odaklı Çalışmalar

Çeviri etkinliği kapsamında kaynak metinde yer alan terimlerin erek dile uygun şekilde aktarımı, erek metnin anlaşılırlığı ve işlevselliği açısından oldukça önemlidir. Terim çevirisi, çeviri sürecinde çevirmeni zorlayan temel unsurlardan biri olduğundan, terim kaynaklı çeviri sorunlarının belirlenmesi, tartışılması ve bu sorunlara yönelik çözümler üretilmesi gerekmektedir. Bu bağlamda, terminoloji ve çeviribilimin kesişim kümesini oluşturan bileşenleri bütüncül bir yaklaşımla ele alabilecek çalışmalara gereksinim duyulmaktadır. Çeviribilim alanında araştırmalar yapan değerli öğretim elemanlarının katkılarıyla hazırlanmış olan bu çalışma, çeviri etkinliğinde terminoloji kavramını merkeze alan bir eser olarak tasarlanmıştır. Farklı uzmanlık alanlarında gerçekleştirilmiş terminoloji odaklı çeviri çalışmalarından çeviri eğitimine kadar hem kuramsal hem de uygulamalı araştırmaların yer aldığı bu kitabın, çeviribilim araştırmacıları ve ilgili programlarda öğrenim gören öğrencilerin yararlanabilecekleri bir kaynak olması hedeflenmiştir. Çeviri tarihi, özel alan çevirileri, çeviri eğitimi, sözlü çeviri ve çeviri teknolojileri gibi inceleme alanlarına terim odaklı bir bakış açısıyla yaklaşan çalışmanın, terminoloji ve çeviri konularına ilgi duyan araştırmacılara yararlı olacağı düşünülmektedir.
Yazar:Kolektif
Sayfa Sayısı:216
Dil:Türkçe
Isbn:9786257424592
Boyut:16 X 24 Cm
Cilt Tipi:Karton Kapak
Kağıt Cinsi:Kitap Kağıdı
Yayın Tarihi:30.09.2022
235 TL
213,85 TL
Tahmini Kargoya Teslim:
2 gün içinde
Stok Durumu:
Stokta var
Çeviribilimde Terim Odaklı Çalışmalar
Çeviri etkinliği kapsamında kaynak metinde yer alan terimlerin erek dile uygun şekilde aktarımı, erek metnin anlaşılırlığı ve işlevselliği açısından oldukça önemlidir. Terim çevirisi, çeviri sürecinde çevirmeni zorlayan temel unsurlardan biri olduğundan, terim kaynaklı çeviri sorunlarının belirlenmesi, tartışılması ve bu sorunlara yönelik çözümler üretilmesi gerekmektedir. Bu bağlamda, terminoloji ve çeviribilimin kesişim kümesini oluşturan bileşenleri bütüncül bir yaklaşımla ele alabilecek çalışmalara gereksinim duyulmaktadır. Çeviribilim alanında araştırmalar yapan değerli öğretim elemanlarının katkılarıyla hazırlanmış olan bu çalışma, çeviri etkinliğinde terminoloji kavramını merkeze alan bir eser olarak tasarlanmıştır. Farklı uzmanlık alanlarında gerçekleştirilmiş terminoloji odaklı çeviri çalışmalarından çeviri eğitimine kadar hem kuramsal hem de uygulamalı araştırmaların yer aldığı bu kitabın, çeviribilim araştırmacıları ve ilgili programlarda öğrenim gören öğrencilerin yararlanabilecekleri bir kaynak olması hedeflenmiştir. Çeviri tarihi, özel alan çevirileri, çeviri eğitimi, sözlü çeviri ve çeviri teknolojileri gibi inceleme alanlarına terim odaklı bir bakış açısıyla yaklaşan çalışmanın, terminoloji ve çeviri konularına ilgi duyan araştırmacılara yararlı olacağı düşünülmektedir.
Başa dön
© 2026 | powered by: mufaTech e-ticaret altyapısı